Sony fait du désordre avec l’annonce de la réédition de tous les films Spider-Man en Espagne et le débat est ouvert, Spiderman ou Espaiderman ?

Sony fait du désordre avec l’annonce de la réédition de tous les films Spider-Man en Espagne et le débat est ouvert, Spiderman ou Espaiderman ?
Sony fait du désordre avec l’annonce de la réédition de tous les films Spider-Man en Espagne et le débat est ouvert, Spiderman ou Espaiderman ?
-

Le robot d’exploration des murs de Marvel reviendra en salles avec tous ses films en août

Cet été, les cinémas espagnols retrouveront notre ami et voisin Spider-Man après l’annonce par Sony Pictures de rééditer tous les films du personnage Marvel. Cependant, ce retour sur grand écran est marqué par une curieuse polémique : Est-ce qu’il s’appelle Spiderman ou Espaiderman ?

Voici le Spider-Man !

La nouvelle que huit films Spider-Man sortiront à nouveau en salles à partir du 2 août pour célébrer le 100e anniversaire de Columbia Pictures a été accueilli avec enthousiasme par les adeptes du univers merveilleux. Cependant, l’attention s’est rapidement détournée vers un détail apparemment trivial mais très important pour les téléspectateurs espagnols : le nom du célèbre héros.

L’annonce de la réédition des films s’accompagne d’un changement dans le doublage de Spider-Man

Dans le matériel promotionnel partagé par Sony Il y a un changement dans le doublage par rapport aux versions précédentes arrivées sur les écrans espagnols. En particulier, la prononciation du nom du personnage a été modifiée, prenant la forme « Espaiderman » au lieu du traditionnel « Espiderman ». Cette modification a généré confusion et débat houleux parmi les fans les plus fidèles, qui ont exprimé leur surprise, voire leur colère, sur les réseaux sociaux comme Twitter.

La décision de mettre à jour le doublage pourrait être interprétée comme une tentative d’adaptation aux tendances linguistiques actuelles et aux préférences du public contemporain. Les défenseurs de “Espaiderman” affirment que Ce changement reflète une évolution naturelle du langage et un moyen de rendre la franchise plus accessible et pertinente pour les nouvelles générations de téléspectateurs.

De 3DJuegos Nous avons contacté Sony Pictures Espagne pour clarifier ce détail.même si nous n’avons pas encore reçu de confirmation quant à savoir si le changement affecte uniquement les voix dans le matériel promotionnel ou si les films ont également un nouveau doublage qui met à jour le nom du personnage.

Dans 3DGames | Y aura-t-il un nouveau film Mad Max après l’échec de Furiosa en salles ? Tom Hardy a parlé, et il n’est pas très optimiste

Dans 3DGames | Vous n’êtes pas seul, le réalisateur de Deadpool et Wolverine souhaite aussi réunir le mercenaire à bouche au cinéma avec Spider-Man

Dans 3DGames | Il m’a fallu 15 ans pour accepter le sort du protagoniste de l’une des meilleures séries de science-fiction : c’est incroyable que Battlestar Galactica se soit terminé ainsi

-

PREV Le film de Ridley Scott a changé sa date de sortie
NEXT Le réalisateur qui a révolutionné les salles de cinéma avec “Poor Things” et sa vedette Emma Stone travaillent à nouveau ensemble dans “Kinds of Kindness” – Actualité cinéma