Vol d’induction – par Matías Celedón

-

Dans un exercice rudimentaire de technologie inverse, c’est-à-dire à partir du point culminant de ce livre, arrêtons-nous sur le type de requêtes qui ont configuré le code qui a généré ou transformé les textes rassemblés ici. L’auteur y explique que, à partir d’une série de points dont il peut se souvenir à partir d’un fragment, « Dronbot » (un programme informatique créé collectivement), « produit une matrice de figures qui contient le motif du texte, ce qui permet se souvenir même de ce qui n’y est pas. Ceci, ce qu’il génère, est « une prédiction, une imagination ».

Survoler les coordonnées de Drone, le résultat ne cesse d’être étrange et surprenant. Dans le fonctionnement complexe du programme ou dans ces codes, Anwandter trouve des messages sur une langue à venir.

Écrire sur “sur les cartes ce que nous avons perdu» :

Ce qui reste dans l’atmosphère est un mur qui identifie les vignes à l’horizon. Quelque part, une carte vierge marque sa trajectoire. Pris dans l’identification des lieux et des personnes, ils dépendent de consciences concentrées au loin. Il n’y a aucune réaction dans les nuages ​​pris en sandwich entre les collines de la chaîne de montagnes. Le vent chasse la nouvelle pluie qui descend à travers les ravins. Comme une seule couleur en mouvement.

Ou ça arrive… Le dispositif de drone à distance remplace la présence humaine. La vision anachronique du pilote expérimenté perd son sens face à un opérateur de drone jeune et expérimenté. Le livre, pour lui-même, sera une infrastructure, une unité élémentaire où transitent des poèmes et des consciences exploités dans un autre temps. Où « on suppose un lieu inhabité/ on suppose que les objets usés sont supposés/ on suppose que les étrangers se taisent/ on suppose qu’aucun mot n’est supposé/ on suppose qu’il ne pose pas de questions/ on suppose qu’une rivière est contaminée par des rejets », dans «nouvelle heure (appareil)».

Techniquement, un drone permet de visualiser tout ce qui passe au-dessus de votre vol. Dans ce livre, il survole Fuerabamba, une ville artificielle déplacée par une exploitation minière. Accédez aux tunnels miniers et d’excavation, cartographiez les cavernes, lisez les codes et concentrez-vous sur des fragments de textes exécutés. Génère des images autour de l’abandon et de la mémoire. Distinguer les phrases qui brillent : « (…) la vie dans la grotte, problème d’intelligence» il barre au début.

La grotte mythique, matrice également implicite dans les textes sur la reproduction actuelle de la grotte Chauvet, opère absorbée dans la réplique, dans la recréation de ses peintures et de ses traces préhistoriques, où les ouvriers, comme ces femmes des cavernes d’il y a des milliers d’années , ils peignirent ces mêmes animaux pour réguler, dans cette grotte, l’esprit du bâton.

Le grand défi était de construire une grotte avec des matériaux modernes, ce qui a mis des millions d’années pour que l’eau d’infiltration se forme dans le calcaire. Amegency : la technologie en formation. La solution fut de suspendre la grotte, pesant mille tonnes, au toit du bâtiment principal. Des milliers de tiges métalliques ont été tordues le long du profil des murs et des voûtes, puis soudées pour former des cages volumétriques. [Chauvet 35]

Il y a un effet intéressant dans la façon dont les mots rendent compte de leur technologie ou des mécanismes qui les génèrent. Ce n’est pas une récursion consciente. Le langage, parfois de néologismes érodés, brevetant des pertes ou des transformations, problème ou les défauts du programme qui composent son style, il arrive parfois à la limite de tout sens, ironisant et extrême la tension entre le beau et l’incompréhensible. S’agit-il de mots ou de chiffres ? Serait-ce là les cicatrices de son époque ? La question de son obsolescence ? Comme des messages venus du futur, les volumes de texte se dispersent, générant des relations et des transformations qui résonnent dans des temps lointains (« si un mouvement politique ne produit pas d’images, on ne saura pas clairement ce qu’il fait », « l’angoisse de réfléchir arrête le mouvement »). ) . Mais ce n’est pas le programme ou l’opérateur, mais Anwandter, qui produit ces images d’une inquiétante étrangeté, générant des textes qui nous regardent intelligibles.

Je me souviens que le poète Diego Maquieira a mentionné que ce qui l’étonnait chez les Sea Harriers était leur capacité à décoller verticalement, sans avoir besoin de prendre de l’élan ou de courir, et surtout, qu’ils pouvaient rester suspendus dans les airs, apparemment immobiles. Je ne m’étendrai pas sur la relation entre l’industrie militaire et la poésie chilienne, je veux juste penser qu’avec le vol omnidirectionnel sans pilote, le Drone d’Anwandter enregistrera de nouveaux souvenirs de futurs hallucinés.

Comme les hommes et les femmes de l’information, l’auteur intègre les obstacles et les utilise à son avantage. “On a pour la première fois un nouveau vocabulaire (…) la langue contre la main, l’ensemble complet, centré sur quelque chose qu’on ne voit pas (…).”

Je me souviens que le poète Diego Maquieira a mentionné que ce qui l’étonnait chez les Sea Harriers était leur capacité à décoller verticalement, sans avoir besoin de prendre de l’élan ou de courir, et surtout, qu’ils pouvaient rester suspendus dans les airs, apparemment immobiles. Je ne m’étendrai pas sur la relation entre l’industrie militaire et la poésie chilienne, je veux juste penser qu’avec le vol omnidirectionnel sans pilote, le Drone d’Anwandter enregistrera de nouveaux souvenirs de futurs hallucinés. Sur cette même mer vertigineuse, en route vers d’autres ruines :

Voler dans le sens de détruire, cela s’est produit avec l’autre côté qui restait toujours à regarder les figures des cirrus. Il n’arrêtait pas de le rattraper, jetant à nouveau sa tête contre le mur, la tempête d’eux l’attrapant, le vent du calendrier cloué au mur.

b. de voler dans le sens de détruire.

La possibilité d’une relance est l’une des caractéristiques de vol qui définit le dispositif qui donne son titre à cet étrange livre, mélange de poésie et de science-fiction. Pour finir, je reviens au début :

La vie dans le problème de l’intelligence dans la grotte réside aussi dans le problème du sens. Il y a quelque chose qui éblouit dans beaucoup de ces vers, une déconnexion humaine qui, en fin de compte, nous permet de percevoir l’absence nécessaire de cette intelligence programmée.

————
Ce texte de Matías Celedón a été lu au Goethe Institut, pour la relance du livre, en décembre 2023.


DroneChristian Anwandter, Spiral Fish, 2021 (réédité en 2023), 118 pages, 10 000 $.

-

NEXT L’Occident autorise l’utilisation des armes accordées à l’Ukraine pour sa défense contre la Russie